Tá nevando, kon-kon,
Granizando, kon-kon.
Nieva que te nieva,
Nunca cesa de nevar.
El perro está feliz y corretea en el patio,
El gato se acurruca en el kotatsu…
Al intentar traducir la letra de esta canción infantil de Japón, el problema es qué hacer con el kotatsu, que muy seguramente no existe en otros países. Lo más práctico sería reemplazarlo por una estufa o algo así conocido para no complicar las cosas… pero, bueno, aquí preferiré conservar el kotatsu original, que es un medio de calefacción típico para habitaciones al estilo japonés donde las personas andan descalzas y se sientan en el suelo sin usar sillas. El kotatsu es una mesa con una lámpara de rayo infrarrojo por debajo (para calentar), y sobre la que se coloca una especie de colchón cuyo borde llega hasta el suelo para no dejar escapar el calor. Las personas meten las piernas debajo del kotatsu y así se calientan. Bueno, supongo que algunos ya lo habrán visto en alguna serie de dibujos animados, así que quizá no se necesite dar más explicaciones sobre el kotatsu…
En Tokio rara vez nieva: Solo una vez, dos o tres al año, por lo que si un día cae nieve, eso por sí solo es una noticia, tal como sucede hoy que por fin nevó después de oír tal pronóstico durante varios días. Yo de chico, cada vez que nevaba quería hacer una casita de nieve, aunque casi nunca nevó lo suficiente para jugar de esa manera…, pero al menos sí para corretear como el perro de la canción o para jugar a guerras entre amigos tirándonos bolas de nieve los unos a los otros. En una ocasión recuerdo que el maestro de primario, al ver que estaba nevando fuera, suspendió la clase para sacarnos al patio a jugar… Y hoy día, supongo que muchos nenes habrán jugado así, aunque solo por la mañana porque luego la nieve se convirtió en lluvia, para decepción de los chicos y para tranquilidad de los grandes…..
De todas maneras, aquí encontré un sitio donde se puede escuchar la canción Yuki (“Nieve”: Luego de abrir la página, una vez apretar el botón de “Recargar” del Explorer). ¿Alguien se animará a cantar?
9 comentarios
23 Enero, 2008 a las 10:27 pm
El kotatsu (como bien sospechas) estaba harta de verlo en muchos animes, pero hasta que no empecé a leer el manga de “Nodame Cantabile” no sabía su nombre ^_______^ Yo, que soy muy friolera, lo considero uno de los mejores inventos para la humanidad!!!! En serio, me gustaría tener uno, pero con mi artrosis incipiente en las rodillas (sip, a mi tierna edad que no llego a la treintena :p) sería sentarme en él y me tendrían que levantar con grúa :p
Yo también echo de menos la nieve. Donde vivía mientras hacía la carrera nevaba al menos una o dos veces al año y era un delicia caminar sobre la nieve recién caída (obviemos los resbalones por el hielo, eh…). Ahora, en casa de mis padres, no cae ni un copo salvo en las más que lejanas montañas. En fin…
Y me animaría a cantar la canción, en serio… pero es que la página no está disponible :p
23 Enero, 2008 a las 11:59 pm
Hola Leydhen,
Así que Nodame Cantabile también llega a España… Esa serie aquí ha hecho que muchas personas se interesen en música clásica, y en mi oficina por ejemplo hay unos chicos que empezaron a organizar reuniones semanales para escuchar ese tipo de música… Del kotatsu, creo que el gran problema es que tienes que sentarte en el suelo, eso sí cansa. Así que yo de tener un kotatsu preferiría un “hori gotatsu”, debajo del cual se hace un amplio espacio o un “hueco” (del suelo para abajo) que te permite, aun estando en kotatsu, sentarte en la misma posición que en una silla…(aunque esto no es demasiado común para casas, creo). ¿Has visto esto también?
Bueno, la página de la música de “Yuki”, parecer ser que… Si abres esa página y no suena la música, de ahí podrías probar recargar la página (apretar el botón de “recargar” de Explorer) una vez, o al menos así funcionó en mi computadora…
Gracias por tu comentario y Saludos.
24 Enero, 2008 a las 5:28 am
Nodame no ha llegado a España, al menos no de forma oficial (pero ya sabes… grupos de fansubs, gente que traduce los mangas…). A mí me gusta porque… porque es distinto, la música clásica siempre me ha gustado y me gusta ver al pobre Chiaki atosigado por Nodame (en cierta forma me identifico con ella… salvo en la maestría al piano, que yo soy incapaz de tocar la flauta :p)
Sí que he visto alguna vez el “hori gotatsu”, sí. Sólo que lo veo más propio de una casa que de un piso (por el detalle del suelo a dos niveles ^___^)
Y síiiii!!! Ya he podido escuchar la canción. Es curioso que, sea en el país que sea, escuchas una canción infantil y los ritmos que se utilizan suelen ser muy parecidos siempre.
24 Enero, 2008 a las 9:41 pm
Cuando estuve en España, tuve la oportunidad de sentarme en un “kotatsu” español en un pequeño pueblo de Albacete. Fue una sorpresa ver un “kotatsu” en España. Era un mesa cubierta con dos grandes mantas hasta el suelo, y dentro había una especie de estufa (?) , creo…
No me acuerdo el nombre que le daban, pero me dijeron que era normal por esa zona
Un saludo y a cuidarse porque está haciendo muuuuucho frío! (en Japón)
25 Enero, 2008 a las 12:23 am
Hola Leydhen
Qué bueno que has podido escucha la música. Yo de España creo haber oído una canción infantil de lluvia (¿habrá de nieve también?), y eso sí, el ritmo era fácil y creo que en muchas partes hay canciones (o más bien, la música) parecidas. Si te identificas con Nodame… bueno ahora trataré de imaginarme cómo eres..
Gracias por comentar y saludos.
Hola Nora,
“Kotatsu español”… qué interesante. Bueno, pienso ahora que a veces se pueden encontrar cosas o ideas muy parecidas en lugares tan remotos, nunca imaginados… Yo mismo creo haber encontrado casos similares y exclamado, “Pero ¡qué es esto! Es exactamente lo mismo que el noséqué de Japón…”.
Y sí, es cierto que hace mucho frío, así que… abrigáte bien y saludos.
8 Septiembre, 2008 a las 12:03 am
Hola,759. O genki desuka.
El “kotatsu español” al que se refiere Nora, es lo que nosotros llamamos “mesa camilla”, y es muy habitual encontrarla hoy en día, sobre todo en el medio rural, yo misma he tenido una en casa, mi madre también la tuvo, aunque nosotros la hemos sustituido por otros sistemas de calefacción. En realidad se trata de una mesa redonda (las hay de muy diversas dimensiones) que justo abajo, casi a rás de suelo, lleva un soporte (agujero redondo), donde se coloca lo que llamamos “brasero”, se le da este nombre porque lo que se ponía dentro del brasero eran, precisamente, las brasas de la chimenea, también lo hay electrico. La mesa camilla va cubierta por las “faldas” que llegan casi hasta el suelo, la gente se sienta alrededor de la mesa camilla y se tapan las piernas con las faldas, y así pasan la tarde charlando, tomando café, viendo la tele, o jugando a juegos de mesa.
Por lo que observo, se trata del mismo sistema, parece que solo varía la altura de la mesa.
Un saludo desde Baleares.
8 Septiembre, 2008 a las 10:54 pm
Hola Margo, ¿Qué tal?
Muy interesante, lo de pasar tiempo ahí, charlando, tomando algo o jugando, puede ser una típica escena familiar de Año Nuevo de aquí, por ejemplo…Y sí, me parece el mismo sistema esa versión española de kotatsu. Me gustaría verlo algún día..
Saludos, y gracias por el comentario.
9 Septiembre, 2008 a las 11:49 pm
Si quieres te mando una mesa camilla a Tokio, ja, ja,.
o bien te pasas un día de estos por Mallorca y te enseño unas cuantas!!!
Dewa mata!
10 Septiembre, 2008 a las 8:30 pm
Hola Margo,
Es mucha ignorancia mía, pero sea que en Mallorca también hay días fríos como para necesitar kotatsu, interesante. Bueno, pasar por ahí algún día, sí que me gustaría. Algún día…
Saludos